掌握口語形象

俗語是在某一特定地區或地區普遍使用和理解的語言元素。

與俚語和行話不同,它們並不局限於特定的年齡群體(青少年、大學生)、職業(醫生、工程師)或文化(戲劇、軍隊)。

常見的俗語

美國人經常使用他們所在地區特有的詞彙和短語。

  • “Soda”(東部、西部)、“pop”(中西部)、“coke”(南部)和“tonic”(新英格蘭),都是指一種含糖、氣泡、不含酒精的飲料。
  • 根據你住的地方,你可以在冰淇淋上放“吉米”(東北部)或“撒糖”(其他地方)。
  • 運動鞋是“sneakers”(東部,東北),“gym shoes”(中西部),或“tennis shoes”(南部,中部,西部)。

有時單詞保持不變,但地區決定發音:

  • 阿姨:awwnt(東北);螞蟻(其他地方)
  • 焦糖:car-a-mel(東北、東南);Car-mel(其他地方)
  • 山核桃:豌豆- cahn(大多數美國人);pick-AHN(南);PEA-cahn(東)

成語

俗語包括短語和單詞。俗語叫做口語化短語成語

下麵是一些常用習語的例子:

  • 吹牛的人可能是“隻有帽子沒有牛”。
  • 一個衝動的人“魯莽行事”。
  • 一個蹣跚學步的孩子“和蚱蜢差不多高”。
  • 懷疑可以在“豬眼裏”找到。
  • 稀缺可以用“母雞的牙齒”來衡量。

寫作方言和俗語

對作家來說,口語化的語言是栩栩如生、逼真的人物發展的關鍵因素,可以將故事固定在時間和地點。有時候,一個角色說話的方式可能是他們的識別品質之一。

文學中的俗語例子

以下是一些可以在著名文學作品中找到的俗語:

1.約克郡方言《呼嘯山莊》

Emily Brontë捕捉到了約克郡方言《呼嘯山莊》。在這裏,主人公洛克伍德先生為了躲避暴風雪,大聲地敲著農舍的門:

愁眉苦臉的約瑟夫從穀倉的圓窗裏探出頭來。

“你是幹什麼的?”他喊道。“主人下樓去了。如果你要去和他說話,就繞到萊斯的盡頭去。”

“裏麵沒人開門嗎?”我大聲回答道。

“除了太太,沒有別的人;你們要到晚上才開門做你們那美味的飯菜。”

“為什麼?你不能告訴她我是誰嗎,嗯,約瑟夫?”

“Nor-ne我!“我可沒辦法,”腦袋嘟囔著,消失了。

2.密蘇裏州西南部語言哈克芬恩

馬克·吐溫捕捉到了密蘇裏西南部的聲音哈克貝利·費恩曆險記.哈克回憶起一天晚上回家時遇到他那殘忍、酗酒的“爸爸”的情景:

我把門關上了。然後我轉過身,他就在那裏。我以前一直很怕他,他總是把我曬黑。我想我現在也害怕了。但馬上我就知道我錯了。那是在第一次顛簸之後,你可以說,我的呼吸有點停頓了——他是那麼出乎意料;但我馬上就發現,我根本不值得為他操心。

3.城市的基調

在這本1987年的小說中,Sapphire扮演了克萊爾斯·普萊瑟斯·瓊斯的都市聲音推動。

我正從集合教室走到第一節課的老師那裏。我不知道為什麼他們在第一節課放了這麼多垃圾。也許該走了,趕快結束。其實我並不像我想象的那麼介意。我剛好倒在威徹先生的課上坐下。在威徹先生的班上,我們沒有指定座位,我們可以隨便坐。我每天都坐在同一個座位上,在後麵,最後一排,挨著門。即使我知道後門是鎖著的。我沒跟他說什麼。他現在不跟我說什麼了。

4.愛爾蘭方言銀灌木的輕拍

中的主要人物之一銀灌木的輕拍是管家朱迪·普拉姆,她和嘉丁納家族一起生活了好幾代。她來自愛爾蘭,說話帶著清脆的愛爾蘭口音:

“哦,哦,是伊迪絲舅媽嗎?”朱迪嗤之以鼻。“你是說,是我可愛的伊迪絲把她拉進來,把這一切都暴露在布萊恩和他漂亮的太太太太麵前的?這當然像她。真遺憾,這樣的小事在家裏沒有保密。竟然如此殘忍地懲罰這個鐵石心腸的火山口!你真是不明智,高個子亞曆克。罵上幾句也可以,可是你卻隻顧著折磨可憐的寶貝,就為了讓她醒過來,還要折磨你們大家都喜歡的她!它當著你的麵告訴你,我是長亞曆克,你配不上這樣的女兒。

蒙哥馬利在她的一些敘事段落中加入了一兩個愛爾蘭口語單詞,如“liddle”,以顯示朱迪的想法。

5.美國的南方語言雷聲隆隆,聽我的呼喊

凱西·洛根,小說的敘述者雷聲滾滾,聽我的呼喊和它的續集,說話帶有明顯的非裔美國南部的聲音。但是請注意,隻有對話顯示了這種語氣。作者用非口語化的語言寫了所有的敘述。

“啊,媽媽,我沒有不會掉下來,我嘲笑了一下,然後爬到另一根結實的穗子上,伸手去拿一根高高的棉稈頂端的纖維狀蓬鬆物。

“你商店“最好不要摔倒,姑娘,”大媽抱怨道。“有時我希望我們有更多像羽絨那樣的低棉維克斯堡。我也不像你“所有的孩子都在爬山“這些東西。她把手放在臀部,向四周看了看。

6.南方方言《殺死一隻知更鳥

《殺死一隻知更鳥》卡爾珀尼亞是南芬奇一家的非洲裔女管家,她把她的孩子斯考特和傑姆帶到她的家庭教堂,在那裏她會見和交談其他非洲裔美國人。

我感到卡爾珀尼亞他的手紮進了我的肩膀。“你想要什麼,盧拉?”她用我從未聽過的口吻問道。她輕聲地、輕蔑地說。

“我想知道你為什麼帶來“從白人孩子到黑人教堂。

“他們這是我的薪水“紐約,卡爾珀尼亞說。我又覺得她的聲音很奇怪,她說話的樣子和其他人一樣。

“是啊,一個“我想你的排版在芬奇家的時候“這個星期。

在同一場戲的後麵,我們聽到卡爾珀尼亞這樣說:

“這沒必要把你知道的都說出來。它這可不像淑女——第二,人們不知道我不喜歡身邊有熟人’比他們多。它加劇他們。你光靠談話是改變不了的是的,他們他們必須自己想要學習,當他們不想學習的時候我不想在那裏學習除了閉上你的嘴或者用他們的語言說話,你什麼也做不了。

真實性

口語賦予角色真實的聲音和獨特的個性。注意地方方言、口音、短語和習語,為你的寫作增加現實的深度,並進一步吸引讀者進入你的故事。

經常使用口語來增強你的寫作效果,注意不要讓讀者困惑或厭煩。做到這一點的一種方法是讓它們“聽起來”正確。紐約人不會說“yall”,南方人不會說“fuhggeddaboudit”。方言和習語應該有助於加深對人物的理解,增加文本的整體基調。

正如喬治·伯恩斯(George Burns)所說:“如果你能假裝這一點,你就成功了。”

你有最喜歡的文學或電影中的俗語例子嗎?請在下方評論分享!

如果你喜歡這篇文章,這裏有一些你可能會喜歡的文章:

Baidu
map